Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

er ist nie anzutreffen

  • 1 er ist nie anzutreffen

    Универсальный немецко-русский словарь > er ist nie anzutreffen

  • 2 antreffen

    * vt
    1) заставать, находить
    j-n bei bester Gesundheit antreffen — встретить кого-л. в добром здравии
    er ist nie anzutreffenего никогда не застанешь (на месте)
    3) уст. касаться (кого-л., чего-л.), относиться (к кому-л., к чему-л.)

    БНРС > antreffen

  • 3 antreffen

    antreffen vt застава́ть, находи́ть
    j-n bei der Arbei antreffen заста́ть (кого-л.) за рабо́той
    j-n über sienen Büchern antreffen заста́ть (кого-л.) над кни́гами
    j-n bei bester Gesundheit antreffen встре́тить (кого-л.) в до́бром здра́вии
    er ist nie anzutreffen его́ никогда́ не заста́нешь (на ме́сте)
    antreffen встреча́ть
    diesen Brauch trifft man noch manchmal an э́тот обы́чай ещё́ ко́е-где встреча́ется
    das trifft man nur in alten Romanen an э́то быва́ет то́лько в стари́нных рома́нах
    antreffen уст. каса́ться (кого́-л., чего́-л.), относи́ться (к кому́-л., к чему́-л.)

    Allgemeines Lexikon > antreffen

  • 4 laufen

    vi (s)
    1. неодобр, (вечно, то и дело) "бегать" куда-л./к кому-л. Er kann dir bestimmt sagen, was heute im Kino gespielt wird. Er läuft nämlich in jeden Film.
    Statt zu Hause etwas zu helfen, läuft sie dauernd in die Snackbar.
    2. (zu Fuß) laufen ходить (пешком). Warum willst du fahren? Bei diesem schönen Wetter können wir die Strecke ruhig (zu Fuß) laufen.
    Der Bus ist wieder überfüllt. Bleibt uns nichts anderes übrig, als (zu Fuß) zu laufen.
    3.: es läuft sich gut [schlecht] хорошо [плохо] ходить. In diesen Schuhen läuft es sich gut [schlecht].
    Auf diesem Weg läuft es sich besser. Hier sind wenigstens nicht so viel Steine.
    Heute läuft es sich gut. Die Straßen sind trocken, und zu heiß ist es auch nicht.
    4. эвф. "гулять" с кем-л. Vor Thomas hatte ich ein paar Freunde. Aber es ist nie etwas mit ihnen gelaufen. Ich hatte Angst vor der Liebe.
    5. nach etw. (lange) laufen (долго) бегать за чём-л., искать что-л. Du kannst lange nach Ersatzteilen für diese Maschine laufen. Sie sind nicht immer im Handel.
    Nach dem Geschenk für meine Freundin bin ich lange gelaufen. Schließlich habe ich doch noch was Passendes gekriegt.
    "Ich möchte mir auch gern solche Schuhe kaufen." — "Danach kannst du lange laufen. Ich habe bis jetzt nirgends solche gesehen."
    6.: laufen, was die Beine hergeben припустить, что есть духу. Er lief, was die Beine hergaben, um pünktlich in der Schule zu sein.
    7.: jmdm. in die Arme laufen случайно встретить кого-л., наткнуться на кого-л. Ich habe heute mehrmals vergeblich versucht, dich in deinem Büro anzutreffen
    und jetzt läufst du mir direkt in die Arme. См. тж. Arm.
    8.
    а) идти, продолжаться, функционировать (о делах, о чём-л. отвлечённом). |Der Prozeß läuft noch.
    Die Ausschreibung der Stelle läuft, du kannst dich bewerben.
    Ich muß erst sehen, wie die Sache läuft.
    Das Geschäft lief nicht so, wie man es erwartet hatte.
    Er läßt einfach alles laufen und kümmert sich um nichts,
    б) иметь успех, хорошо идти. Das Buch läuft sehr gut.
    Wenn der Betrieb (wieder) läuft, werde ich mir ein paar Tage Ruhe gönnen.
    Der Laden läuft. Wir haben mehr Umsatz, als wir dachten,
    в) etw. ist gelaufen всё кончено
    "поезд ушёл". Um 12 Uhr ist alles gelaufen, da ist nichts mehr zu ändern.
    Die Sache ist gelaufen, jetzt sprechen die Kanonen.
    9.: das Bier [der Wein] läuft пиво [вино] льётся ручьём. Wenn das Bier läuft, sind die Männer immer zufrieden und in bester Stimmung.
    10. течь, протекать, подтекать. Der Topf [der Eimer, die Gießkanne, der Kessel] läuft. Den [die] können wir wegwerfen.
    In der Küche läuft der Hahn. Wir müssen den Klempner holen.
    Der Käse läuft, die Nase läuft течёт из носа. Ihm läuft die Nase. Gib ihm mal ein Taschentuch!
    Mir läuft dauernd die Nase, habe einen unheimlichen Schnupfen.
    11.: sich (Dat.) Blasen laufen (h) стереть [натереть] ноги. Ich werde die neuen Schuhe erst zu Hause etwas austreten, sonst laufe ich mir noch Blasen.
    12.: sie kommen [rangieren] unter "ferner liefen" они на второстепенных ролях, "на подхвате".
    13.: jmdm. ins Garn laufen перен. попасться (в сети, на удочку). См. тж. Garn.
    14.: etw. läuft ins Geld что-л. вылетает в копеечку, бьёт по карману. См. тж. Geld.
    15.: sich (Dat.) etw. durch die Kehle laufen lassen выпить, пропустить рюмочку. Acht Flaschen Bier hat er sich schon durch die Kehle laufen lassen und hat immer noch nicht genug.
    16.: jmdm. ist eine Laus über die Leber gelaufen см. Laus.
    17.: von Pontius zu Pilatus laufen всех обегать, обивать пороги. См. тж. Pontius.
    18.: etw. [alles] läuft wie am Schnürchen что-л. [всё] идёт как по маслу. Unter Mut-ters Regie läuft zu Hause alles wie am Schnürchen. Jeder muß zupacken. См. тж. Schnürchen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > laufen

  • 5 seit

    I.
    1) Präp: verweist auf Zeitpunkt a) mit exakter Zeitangabe с mit G . seit vier Uhr с четырёх часо́в. seit Montag [diesem Tage] с понеде́льника [с э́того дня]. seit September с сентября́. seit dem Jahre 1969 [dem letzten Jahr] с ты́сяча девятьсо́т шестьдеся́т девя́того го́да [с про́шлого го́да]. seit gestern [heute] co вчера́шнего [с сего́дняшнего] дня. das ist nicht erst seit heute so э́то всегда́ бы́ло так b) mit ungefährer Zeitangabe co вре́мени <с моме́нта> mit G . seit seiner Abreise co дня <с моме́нта> его́ [своего́] отъе́зда. seit der Einführung des Dezimalsystems с введе́нием десяти́чной систе́мы. seit dem Erscheinen des Buches с моме́нта вы́хода кни́ги. seit seiner Krankheit co вре́мени его́ [свое́й] боле́зни. seit Puschkin co времён Пу́шкина. seit alter Zeit < alters> и́здавна, с да́вних времён. seit damals с тех пор. seit eh und je < jeder> испоко́н ве́ку <веко́в>, и́сстари, и́здавна. seit Menschengedenken < urdenklichen Zeiten> с незапа́мятных времён. seit kurzem < kurzer Zeit> с неда́вних пор, неда́вно. seit langem < langer Zeit> (уже́) давно́, до́лгое вре́мя. seit wann с каки́х пор ?, с како́го вре́мени ?
    2) Präp: verweist auf Zeitdauer (уже́) …, как … seit sechs Monaten ist er krank он боле́ет <бо́лен> уже́ шесть ме́сяцев / (уже́) шесть ме́сяцев, как он боле́ет <бо́лен>. seit zwei Jahren wohnen sie in Berlin они́ живу́т в Берли́не (уже́) два го́да / (уже́) два го́да, как они́ живу́т в Берли́не. ich kenne ihn seit etwa einem Jahr я познако́мился с ним о́коло го́да тому́ наза́д. seit Jahren уже́ не́сколько лет. zum ersten Mal seit Jahren впервы́е за мно́го лет

    II.
    Konj с тех пор, как. seit jd. ein Auto hat, ist er fast nie zu Hause anzutreffen с тех пор, как у кого́-н. появи́лась маши́на, его́ почти́ невозмо́жно заста́ть до́ма

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > seit

См. также в других словарях:

  • Etwas ist faul im Staate Dänemark — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der diverse BKL Links und englischsprachige, nicht übersetzte Zitate angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Hamlet, Prinz von… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Wilden Kerle – Alles ist gut, solange du wild bist! — Filmdaten Deutscher Titel: Die Wilden Kerle Alles ist gut solange du wild bist! Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 2003 Länge: 94 Minuten Originalsprache: Deutsch Altersfreigabe …   Deutsch Wikipedia

  • Die wilden Kerle - Alles ist gut, solange du wild bist! — Filmdaten Deutscher Titel: Die Wilden Kerle Alles ist gut solange du wild bist! Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 2003 Länge: 94 Minuten Originalsprache: Deutsch Altersfreigabe …   Deutsch Wikipedia

  • Die wilden Kerle – Alles ist gut, solange du wild bist! — Filmdaten Deutscher Titel: Die Wilden Kerle Alles ist gut solange du wild bist! Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 2003 Länge: 94 Minuten Originalsprache: Deutsch Altersfreigabe …   Deutsch Wikipedia

  • immer — rund um die Uhr; dauernd; laufend; fortwährend; ständig; andauernd; kontinuierlich; pausenlos; allzeit; perpetuierlich; fortlaufend; e …   Universal-Lexikon

  • ZiU-9 — (ЗиУ 9) Anzahl: über 45.000 Hersteller: Urizki Werk, Engels Baujahr(e): seit 1970 Länge: 11.888 mm …   Deutsch Wikipedia

  • antreffen — begegnen; treffen * * * an|tref|fen [ antrɛfn̩], trifft an, traf an, angetroffen <tr.; hat: an einem bestimmten Ort, in einem bestimmten Zustand treffen, finden: ich habe sie nicht zu Hause angetroffen; er war froh, sie gesund anzutreffen. Syn …   Universal-Lexikon

  • Londinium — …   Deutsch Wikipedia

  • Timiș2 — Anzahl: 530 Züge aus Tw und Bw Hersteller: Electrometal Timișoara Baujahr(e): 1969 bis 1990 Achsformel …   Deutsch Wikipedia

  • Kölsch (Sprache) — Kölsch Gesprochen in Köln und Umgebung (Deutschland) Sprecher 250 000 bis 750 000 Linguistische Klassifikation Indogermanisch Germanisch Westgermanisch Hochdeutsc …   Deutsch Wikipedia

  • Gabriel Marie de Talleyrand-Périgord — Das Wappen der Grafen von Périgord Das Périgord ist eine Landschaft im Südwesten Frankreichs, die für ihr reiches historisches Erbe, ihre Küche und das milde Klima bekannt ist. Der Name leitet sich vom keltischen Volksstamm der Petrocorii ab.… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»